|
Szó-varrás, szó-szegés
Major-Zala Lajos: Szerelmi vallomás. Ember-i(n)ség:
multináci globikultik. Versek. Marosvásárhely-Zürich,
1997, Mentor-SMIKK. 77 p.
Major-Zala
Lajos Szerelmi vallomása nem elsõ kötet,
s valószínûleg nem is utolsó kötete
a szerzõnek. (Korábban megjelent mûvei: Ötödik
síp - 1967; Fémember az áramkörben
- 1969; Imátlan ima - 1971; Csonton virág
- 1972; Rontásbontó - 1975; Katarzis - 1976;
Falak mögül falak mögé - 1977; Támadj
föl, Édes - 1980; Ajsa - 1983; Leszámolás
-1984; Sursum Corda -1989; Játsszunk szerelmet -
1989; Betûk homokon - 1994; Láttál tündérrózsát
becsukódva? - 1994; Magyaur Himnusz - 1995; E(z)ur-ópa
- 1996;) Egy szelet abból az egészbõl, ami
majd vagy életmû, vagy elfelejtett mondatok halmaza lesz.
De egyelõre hogyan állja meg helyét egészként
a szelet?
Az igényes tipográfiájú könyv (a zürichi
Hidas Tibort tiszteljük érte) rövid elöljáró
beszéddel kezdõdik, amelyben a szerzõ néhány
Soros György-idézetet sorakoztat fel. Rögtön a
legelsõ el is helyezi tematikailag a könyvet: “Én
a nemzetközi pénzpiacon tettem szert vagyonomra, mégis
attól félek, hogy a laissez-faire-kapitalizmus és
a piac értékeinek korlátlan eluralkodása
az élet mindannyi területén a nyitott és demokratikus
társadalmunk jövõjét veszélyezteti.
A nyílt társadalom legnagyobb ellensége már
nem a kommunizmus, hanem a kapitalista fenyegetés”. A kötet
alcíme is sokat sejtetõ: Ember-i(n)ség: multináci
globikultik. És lapozzunk tovább, az elöljáró
beszéd után olvassuk a szerzõ elõszavát:
“Sokat gondolkodtam rajta, hogy ha egy szóval akarnám
jellemezni irodalmi munkásságomat, melyik szó lenne
is az? Azt hiszem: az illetlen. Minden könyvem megjelenése
után éreztették velem, hogy újra illetlenséget
követtem el”.
Hogyan is jellemezhetnénk mi röviden Major-Zala
Lajos költészetét? Talán ezzel a szóval:
szabászat. A költõ tesz, vesz, szétvág,
összeilleszt, belemegy az egyes szavak darabolásába,
a szövegek szöveteit keresi, s az elénkbe helyezett
alkotásban is látjuk a varratokat, a férceket,
a ki-kilógó cérnákat, amelyekrõl
ugyan tudjuk, hogy akaratlagosak, de mégis zavarják az
értelmezést. (Verscímek, verssorok: Sok(k)-ol(l)ó,
Szoc-kap-tafák, Golf-iz-gágá-skodás, Rab-ló
zab-látlanul, Vegetá-ló-du(lu)nk, “a l-étlap
filozófiává emelkedik / fast-food-kur(v)ává
nemesedik a lélek / átbruderosodik a világ / szétbruderosodik
a kul-túra / befinomodik az élet átfinomítva
/ a világ maradi ízeit:/ az az illék-et illék-onnyá
t-eszi / a zaba- és pi(n)atúra”. És a jellemzésnél
mondhatjuk azt, hogy a szókimondás (szó-ki-mondás)
élvezete, szóval való élvezés (szóval
való-élvezés), egyszóval szóélvezés.
“Lerongyolódva ünnepi gúnyában / sliccbõl
kilógó csóró farokkal / nem csóválva
jobbra-balra / szüntelenül napról-napra / úgyis
basznak eleget tégedet / posztóhóhéraid
iga(z)ságot csaholva / a szarkaállomány defterdárjai
/ utánad loholnak sintérkötéllel / te befogásra
való gyáva szajha / a pecérkedés elsutnyult
torkodon / te csaholó te népek legalja // népem
mindenekfölött szeretlek mindörökké te kurva
szent hazám / meddõ pucérseggû áldott
anyám” - vall Major-Zala nép- és hazaszeretetérõl
Szerelmi vallomás címû versében.
És rögtön idézzünk az elõszóból
is: “Aki nem tanulja meg a szexualitás nyelvét: a test
és a szerelem nyelvét, az az anyanyelvét sem fogja
igazán elsajátítani. Csúnya szavak nincsenek
is, csak csúnya nyelvû emberek, akárha azok a legválasztékosabban
beszélnek is. A csúnya szavak megszépülnek,
a szép szavak elcsúnyulnak, attól függ, ki,
hol, mikor és miért veszi azokat ajkára. Hazug,
kétszínû kettõs értelmû és
kétes értékû nyelven minden szó ronda:
a bizonytalanság, az alakoskodás és az egoizmus
monológja”.
Játék és mesterség a költészet.
A lét olyanféle vállalása, amely sok mindent
tilt, és sok mindent megenged, sokszor kötelezõvé
tesz. A költõ születik, szeret, alkot. A költõ
partnere pedig, az olvasó ott áll mindennek végén,
kezében késsel. Szel, szeletel, gyilkol.
Simon Attila
|
|