|
SZONDA SZABOLCS
Tengerparti rövidfilm
1. A hullámtörõ gát egyik betongombáján
üldögélek, ideiglenes földönkívüliként.
Pontosabban: egy hétig a román tengerpart Saturn elnevezésû
üdülõtelepének vendége vagyok. Az idõjárás
csodálatos, a táj gyönyörûen földi.
Igyekszem megragadni a következõ felvételek révén
amit szemügyre veszek, egy nagyon széles látószögû,
jelen esetben "tintasugaras" fényképezõgép
és egy, 15 képkockát tartalmazó, itt "olvasható"
film segítségével. Ez volt a próbának
szánt kezdõkép.
2. Hétköznapi nyüzsgés a parton, az apró
helység utcáin, piacain, kocsmáiban. A nem turistaként
itt élõket csupán egy szempontból látom
különöseknek, valóságomon kívülieknek:
az az idõszak, amely számomra nagyszerû nyaralás,
számukra közönséges munkanapok egymásutánja,
olyan, mint amilyenbe a mesés elereszkedés után
mi, turisták visszavettetünk. Mindez azonban nem látszik
zavarni õket: a gyékénybõl készült,
használati- és dísztárgyakkal foglalatoskodó,
a mindennapiért lótó-futó helybelieket még
annyira sem, mint a szállodák és vendéglõk
alkalmazottait, kényelmünk sokszor észrevétlen
megteremtõit, akiknek zsebébe mindezért pénzünk
egy része átvándorol. Kedvem lett volna megkérdezni
valakit közülük, amikor éppen, munkája
végeztével, kihasználva az alkonyi órák
melegét, kiugrik a tengerpartra fürödni-napozni, olyan
természetességgel és otthonossággal, mint
amilyennel mi kilépünk lakásunk erkélyére:
milyen is fölényes, "bolygónyi" távból
figyelni a dolgok zajlását, esetleg épp "isteni"
magaslatról (vö. Saturn, Neptun, Venus, mi több, Olimp,
azaz Olümposz). Aztán feladtam, és maradtam a latolgatás,
a "pihent agy" adta szórakozással. Elvégre nem
egyszerû minden elõkészület nélkül
szóba elegyedni egy felsõbb lénnyel, megzavarva
távolságtartó magányát...
3. A "nagy kékség", a tenger is csupán a nyaralók
számára áhítat tárgya, túlmenõen
természetesen a biológiai, szükségletek ihlette
közelség megteremtõdésén. A turista
kijön a partra, elfoglalja talpalatnyi helyét, hátát-hasát
sütteti a napfényben, lábujj-tesztet tart a víz
partján, táncra kéri fel a hullámokat, majd
mindezt elölrõl... A helybeli? Fáradhatatlanul rója
a partot széltében-hosszában, és refrénszerûen
hajtogatja: "siminte, siminte" (napraforgó- vagy tökmag),
illetve "namol de la Tichirghiol" (térdre-könyökre
mázolandó iszap). Nincs egyedül: céhtársaival
olykor csodálatos kánont hoz létre, keze tele kagylóval
díszített emléktárgyakkal, és e -
szerinte - valóságos mûalkotásokat, melyeket
egyébként mindegyikük a legelérhetõbb
áron kínálja, nagy vétek lenne elszalasztani
- duruzsolja. Az árukészlet kimerülése nem
gond számára: valamelyik szikla mögött bámulatos
gyorsasággal újratölti iszapos mûanyag-palackjait
(ha tudná a Coca-Cola, mire terjedhet ki tevékenysége!),
és mindez elölrõl... Ez sem zökkenõmentes
vállalkozás, mint ahogyan semmi sem az: a nagy kékség
közelében olykor kisebb kékségek alkotta õrjárat
tûnik fel, igazoltatja emberünket, aki valamiféle
engedélyszerûséget tart maga elé pajzsként.
A csata rövid: vagy nem történik semmi, vagy gazdát
cserél az árukészlet. Aztán minden elölrõl...
4. A tájkép újabb részlete: magas férfi,
felemás foglalkozást ûzve: jól megtermett
cerkófmajom kíséretében sasszézik
a parton, és azt kiáltozza: kuriózumszámba
menõ, idomított "háziállatával" fényképezkedhet
az erre vágyó turista. A (már nem annyira) különös
párost csodálkozó-kíváncsiskodó
sereg veszi körül. A meleg növekedtével az érdeklõdés
lanyhul. Ami nem változik: a majom a sztár, az ember csak
"megócskult" hangháttér. Egyébként
a cerkóf viselkedik a legésszerûbben: minden, útjába
kerülõ üveget, palackot egyhúzásra kiürít
(kivéve az iszappal telteket). Valószínûleg
a kánikula esetére javallott egészségügyi
tanácsok ismeretében.
5. Dúl a szezon és a szomjúság. Inni kell
minden- és változó áron: a sörök
tekintetében helyi nevezetesség a MALBERA (elnevezése
valószínûleg arra utal, hogy ez a part - mal - kedvenc
söre), amely egyébként árban (a legolcsóbb)
és minõségben is elfogadható - ugyan ki
fog azon elmélkedni, hogy "frankofón" olvasatban a mal
nem elõlegez meg valami kecsegtetõt? Viszont jól
fogynak az erdélyi "árpalevek" is, a helyi rádióadók
szervezte versenyeken pedig - lokálpatriotizmus ide vagy oda
- a régeni SILVA a nyer(tet)õ.
6. A parton ügyködõ kikiáltók egyik
"színfoltja" is meglehetõsen szomjas (volt). A PRO TV
népszerû gyermekmûsora, az Abracadabra csapatának
aznap esti, helyi elõadását népszerûsíti,
az eseményre szóló belépõjegyeket
árusítva. Biztos léptekkel viszi megafonját,
ám amit abba beleharsog, az annál bizonytalanabb. Figyeljük
csak: az ördöngös abracadabra szó hatása
esetében is erõs, csupán többszöri nekifutásra
sikeredik elõ a maga teljességében és épségében
a hangosbemondó tölcsérébõl. Ugyanez
a tölcsér derût fakasztó képtelenségekkel
szolgál a továbbiakban is. "Tisztelt"-tel szólítja
meg és szorgosan magázza a homokban elmerülten játszadozó
potenciális nézõket, a gyerekeket, valamint erélyesen
zsarolja azok szüleit, mondván: ha szeretik kicsinyeiket,
megszerzik számukra az épp felkínált meglepetést.
Majd sürgõsen és a hatás kedvéért
hozzáteszi, õszinte és öntudatlan kritikát
fogalmazva meg ezáltal: egészen olcsó meglepetés
ez! Az itt-ott felhangzó, jóízû nevetés
az akaratlan kétértelmûséget jutalmazza.
Nem tesz semmit, emberünk változatlan hangerõvel
és buzgalommal invitálja az érdeklõdõket
az aznap esti elõadásra, a helyi, szabadtéri kertmoziba,
meggyõzõen hangoztatva: a teremben (sicc!) jól
fog szórakozni egyéves és százéves
gyerek egyaránt. Enyhén megdöbbenve az éppen
kinyilatkoztatottaktól, tétován körülnéz
(gondolom, az utóbbi kategóriába sorolható
"gyerekeket" keresgéli), majd lendületesen listázza
a mûsor sztárjait, "vedete" helyett következetesen
"vendete"-ként emlegetve azokat, egyébként "az
értõk tudják, mirõl beszélek" jelszó
adta lazasággal: Radu, Dudu, Ionut stb. Késõbb
változik az összkép: Raducu, Danu], Florin stb. A
mûsorvezetõ titulusa ("magicianul") viszont teljesen hibbanttá
lesz az elõbbi becézések hatására:
"magicutul X.Y.". Ez már a kikiáltónak is sok:
leül egyik homokbuckára, kifújja magát, majd
kétes kinézetû üveget húz elõ
farzsebébõl, és jólesõen öblíti
le a sikeresen elvégzett munka fáradalmait.
7. Vegyük szemügyre az ominózus kertmozit is: a település
többé-kevésbé kulturális eseményeinek
(varietémûsorok, folklórestek, mindenféle
elõadások, vetítések) színhelye,
irdatlan betonnégyszög, rideg vasszékekkel, színpaddal
és vetítõfallal. Státusához egyáltalán
nem méltóan a helység peremén található,
elhagyatott barakkok, hangárok mögött, szinte a nyílt
mezõben. Esténként nagyjából benépesül,
a fizetõ nézõk nyugodtan megválaszthatják
ülõhelyüket, a közönség másik
része pedig, szintén nyugodtan, a "teátrumot" övezõ,
mintha csak erre a célra ültetett, magas jegenyefák
ágain foglal helyet. Mint az ország minden más
táján, hasonló helyzetben...
8. Jó hely ez a Saturn, egészen különleges,
mondhatni, teleportálási élménnyel képes
szolgálni (persze, nem egyedülálló ebbõl
a szempontból). Beül a hûsölni kívánó
turista a forgalmas, több hasonló létesítmény
gyûrûjében elhelyezkedõ sörkertbe, és
azonnal övé az isztambuli bazár hangulatképe,
illetve az azzal járó élmény. Kihozzák
neki, amit rendelt, valamint megkapja azt, amire nem fájt a foga:
egy pokoli, legalább öt forrásból fejére
zúduló hangzavart, melynek "receptje" sorrendben a következõket
tartalmazza: mulatómuzsika, élõ elõadásban,
egyik szomszédos vendéglõbõl + két,
egymáshoz közel állomásozó kazettaárus
érthetõen eltérõ, de hangzáselemeiben
balkánian rokon (roma, török, görög motívumokat
zsúfoló) kínálata + arctalan diszkózene
egyik közeli bárból + az üldögélés
helyszínének zenei "figyelmessége", amely, a változatosság
kedvéért, tévékészülékhez
csatolt hangszórókból dörömböl.
A turista felméri dobhártyájának tûrõképességét,
percek alatt végez itókájával, fizet a félsüketen
bólogató pincérnek, majd szintén félsüketen
menekül ki a partra, a hullámok zenéjével
gyógyítgatva hallókészülékét,
és ámultan fedezve fel a tenger közvetlen közelségében
elhelyezett kocsmát, ahol egy brailai félroma srác,
nyilvánvalóan csupán hallásból, lenyûgözõ
szólókat csalogat elõ elektromos gitárjából...
9. Világos, hogy ez itt nem Amerika: a vízimentõk
nem a tévésorozatból ismerõs lányok,
legények "másolatai" (rozzant õrtornyukat figyelve,
megvan e tény magyarázata is), a parti árusok pedig
méltósággal viselik foglalkozásukból
eredõ, rájuk kényszerülõ fakírságukat:
túlságosan hosszú ideig nem bámulnak oda,
ahová tekintetük elkalandozik. Vagy már belefásultak
az egészbe, vagy vizsla szemük csupán a vevõt
kutatja környezetük tagjaiban. Nyilvánvaló,
hogy a napozó nõk körében egyre inkább
nem cikk a bikini csattal vagy csokorral ellátott alkotóeleme.
A személyes szabadság eme jelének feltûnõ
megnyilvánulását tekinthetjük az emancipáció
magasabb fokának ("miért csak azokat a fránya férfiakat
süsse a nap szép barnára majdnem egész testükön?"),
ritka élményforrásnak, vagy azzal a figyelmeztetéssel
való dacolásnak, hogy a test legérzékenyebb
bõr-részletei égnek meg leghamarabb és legnagyobb
mértékben. Még szerencse - morfondírozik
a parti árus -, hogy létezik az a sok, jobbnál
jobb napolaj...
10. A szálloda, amelyben lakni volt szerencsém, valamiképpen
kibújt az utóbbi idõben aranyszabállyá
lett megállapítás szorításából,
miszerint a román tengerpartnak a közember számára
is megfizethetõ szállói szinte-szinte lakhatatlanok,
annyira lerobbantak. Szavamra, szavam sem lehet bármilyen panaszra.
Ami e helyen rögzítést követel magának:
a hotelszobám erkélyén lévõ hintaszékben
ringatózva egyszer csak óhatatlanul bukaresti bentlakásszobám
jut eszembe, megboldogult egyetemista-koromból - valamelyik felsõ
emeletrõl lassan vagy gyorsabban különféle "üzenetek"
érkeznek lefelé, néhány cigarettacsikk,
negyed paradicsom, barackmag és még mi minden alakjában...
11. Nem tudom, mi a helyzet a román tengerpart egészét
tekintve, de ami Saturnot illeti, mintha csak összebeszéltünk
volna, romániai magyarok, hogy ne csupán a parlamentben
legyen képviseletünk, hanem itt is. Nem túlzok nagyon,
ha azt állítom, hogy Saturn utcáin ötszáz
méterenként magyar szóra lesz figyelmes az, akinek
füle van hozzá. A következtetések levonását
a statisztikák értelmezõire hagyom; esetemben a
jelzett tény oda vezet, hogy, ha nem a parton vagyok, akkor szünet
nélkül nem az ország délkeleti sarkában
érzem magam, hanem valahol a közepe táján,
mondjuk, Szovátán. Ami helyzetképként sem,
érzésként sem elhanyagolandó.
12. Ugyanakkor és vitathatatlanul: Saturn a gyermekek birodalma.
Rengetegen vannak, az alig totyogótól az elsõ kamaszkorát
élõ négy-öt évesig vagy nagyobbig;
fantasztikusan érzik magukat, szabadok és nagyszerûek.
Akkor is, amikor épp duzzognak és elzárkóznának
az egész hamis világtól, akkor is, amikor ropogósan
felnevetnek vagy szupersebességgel barátkoznak, akkor
is, amikor kétségbeesetten irtóznak a tengervíztõl,
majd amikor már szinte lehetetlen õket kicsalogatni a
hullámok közül, és akkor is, amikor a hátát
süttetõ, bóbiskoló felnõtt lábfejét
megejtõ kedvességgel és természetességgel
beépítik készülõ homokváruk
falába. Hogy aztán a lábfej megmozdultával
keletkezett kár miatt szaporán perlekedjenek a romboló
végtag szóhoz nem jutó, viszont haragudni végképp
nem tudó gazdájával...
13. Soha ennyi, pazar ötletekben, poénokban tobzódó
képeslapot, mint ez alkalommal: a kismillió árus
zsúfolt standjai elõtt félórákat
tûnõdhet az ember, amíg kiválasztja a megfelelõ
üdvözlete(ke)t. Bármit is emel ki a palettából,
a lapok közös jellemzõje a csalogatás, a "hadd
fusson össze a nyál a tisztelt címzett szájában!"
elv elfogadhatóan provokatív cégérre tûzése.
S mivel az idõjárás kegyeit mellõzni nem
tanácsos, és mivel a nyaralás szaladó napjait
lehetetlen visszahozni, a képeslapok nagy hányada a sietõknek
készséges segítséget nyújtani: a
megírandó szöveg helyén, a képeslap
hátán félkész, kitöltésre vagy
csupán kipipálásra váró leleményes
formulákra bukkan a nyaraló, amelyeket kiegészítve,
esetenként ezekhez néhány mondatot hozzátoldva
máris rohanhat vissza a partra, nehogy azzal fogadják
hazatérésekor a rokonok, kollégák, ismerõsök:
no, rajtad sem látszik, hogy a tengeren voltál...
14. Viszont a legmeglepõbb, szinte revelációszámba
menõ tapasztalatom azzal kapcsolatos, ahogyan Saturn gondot visel
köztisztaságára. Kora reggeltõl késõ
délutánig dolgozik a seprû és gereblye az
ezért felelõsek kezében, így a kis település
vendége nem panaszkodhat arra, hogy - nagyjából
általa termelt - szeméthegyek közt nyaral. A part
és a tenger széle pedig estefelé, illetve korán
reggel tisztul meg nap mint nap, hiszen mondanunk sem kéne: van,
amitõl... A bizonyosság tehát megvan: lehetséges
az ilyesmi is. Kérdés: csak itt? Csupán ilyen körülmények
közt?!
15. A olvasható "csodafilm" utolsó kockájánál
tartok. Kiveszem a gépbõl, és - jellegéhez
méltóan - belemártom a hullámokba, majd
néhány gyöngykagyló és csigaház
segítségével csiszolom, fényesítem
láthatóvá. Aztán képeit abba a dobozba
zárom, mely enyém és, a fentiek után, nemcsak
enyém, hogy zárjának felpattintásával
kinek az emlék, kinek az élmény újra- és
elõteremthetõ legyen. Egyébként minden a
régi, de valamivel gazdagabban...
(RMSZ)
|
|